Alternative etymology: Ghetto

The etymology of the word ghetto has long been debated. Several solutions have been offered. The very first use of the word has been traced back to 1516 to the Jewish area of Venice. There, residents will proudly tell you that ghèto meant 'foundry'. The problem is that it seems strange to name an area after one foundry and not 'foundries, because there must have been more than one.

Other suggestions are that it originates from the Yiddish gehektes ('enclosed'), from the Italian borghetto ('little town') or from the Old French guect ('guard'). All these suggestions eventually fail, mostly because of phonetics.
Southern Germany isn't far removed from northern Italy. There, we can find the term Jüdische Gass(e) or 'Jewish Street'. Yiddish gas means ‘street’. In the German language one often finds the switch from 'ss' to English to 't' (strasse to 'street', wasser to 'water', scheisse to 'shit', and more). Gasse therefore also is rather similar to English 'gate' and Dutch gat ('hole', 'opening'). The trail seems to turn cold here, as the Etymology Dictionary claims that it is of 'of unknown origin'.

But in Dutch language we find several words that describe a steeg ('alley'). In the southernmost province of Limburg a steeg is called a gats. That changes to gas in the city of Nijmegen, and finally to steiger in Enkhuizen in the north. Both steeg ('alley') and steiger ('jetty') are related to stijgen or 'to rise up'.

In English we discover that 'jetty' ('pier') also once had the meaning of 'a passage between two houses' in central and northern England.
And there we have it: the word ghetto simply means '(a series of small) alleys' in the sense of a medina quarter (Arabic city), a distinct city section found in a number of North African and Maltese medieval cities. A medina is typically walled, with many narrow and maze-like streets.

During my research for this article I found a text by Anatoly Liberman that seemed to have traveled much the same route as I did.

No comments: